Só abraçados, dormindo um ao pé do outro, e acordar juntos de manhã".
'Samo æemo da se mazimo, da spavamo jedno do drugog, i da se probudimo zajedno ujutro."'
Mas, quando voltei a mim... estava no lago... ao pé da colina.
Ali kad sam došla sebi, stajala sam pored jezera, u podnožju brda.
Levei o conselho de Horace Greeley ao pé da letra...
Shvatio sam savet Horacea Greeleyja doslovno:
Bob Ewell está estirado ao pé de uma árvore... com uma faca de cozinha cravada nas costelas.
Bob Jul leži na zemlji kod onog drveta iza... sa kuhinjskim nožem meðu rebrima.
Burke Dennings, meu bom padre... foi encontrado ao pé da escada que dá para a Rua M... com a cabeça completamente virada... para trás.
Burke Dennings, dobri oèe, naðen je u podnožju stepenica koje vode na ulicu M... sa glavom skroz okrenutom... unazad.
Não é para ser levado ao pé da letra.
Pa oèito to ne treba shvatiti doslovce.
Sabem... eu tinha uma fazenda na África... ao pé dos Montes Ngong.
Znate... Imala sam farmu u Africi u podnožju brda Ngong.
Sabiam que em toda a literatura... nenhum poema se dedica ao pé.
Da li si znala da u celoj literaturi nema pjesme koja slavi stopalo.
Fui encontrado ao pé de um mosteiro.
Ne bas. Nasli su me na stepenicama manastira.
Já disse que minha perna tem um metro da cintura ao pé?
Znaš da mi je noga duga oko metar?
Foi um longo caminho, Raph... e antes de sair e mostrar ao Pé que nós voltamos... nós podíamos aproveitar e dormir um pouco.
Bila je to duga vožnja, Raph i prije nego što izaðemo i objavimo Stopalu da smo se vratili mogli bi smo odspavati par sati.
O adjunto Hawk encontrou pistas de um 3º homem ao pé da janela da cabana do Jacques.
Zamjenik Hawk je pronašao dokaze o postojanju treæeg èovjeka izvan kolibe.
Ele desejava estar em casa com sua família ao pé de sua arvore de natal.
Zaslužuje da bude kod kuæe, sa porodicom, pored jelke.
Ao pé da sua mesa tem uma foto do Einstein com o corpo do Shaquille O'Neal.
Поред вашег стола је фотографија Ајнштајна са телом Шакила О'Нила.
Há um caixote de lixo ao pé da mesa da secretária.
Kanta za smeæe je kraj stola.
É a última oportunidade do ataque ganhar 9 metros antes de ter de jogar ao pé.
Znaš. Zadnja prilika za osva- janje 10 jardi prije udarca.
Então eles levaram-me a passar ao pé da casa dela.
Odvezli su me do njezine gajbe.
Se quiseres falar sobre a cana, podes ir sentar-te ao pé do Marcel.
Ako hoćeš da pričaš o zatvoru, idi sedi pored Marsela.
Sinto submergir da cabeça ao pé.
Oseæam da nestajem od glave do pete.
Já viu qual é o sentido da lei quando lida ao pé da letra?
Slušatelj osjeća da se zakon piše dok ga sluša.
Viu dois corpos no chão, ao pé da porta da cabine.
Vidjela je dva tijela ispred kabine.
Geralmente, só me inclino e sussurro isto ao pé do ouvido...
Obièno se samo nagnem i kažem samo jednu stvar u njihovo uvo.
Seguiu todas as minhas instruções ao pé da letra.
Samo mi je bilo teško, ali sad se mogu obuzdati.
Ele mora dentro da floresta. Ao pé da montanha.
Morate proci sume Merendre, i doci do podnozja planine Feor.
Mas aceitaremos o que os outros dizem ao pé da letra?
Али хоћемо ли узети шта други кажу Као основну истину?
Tenho 6 fotos do meu pênis no celular e 2 de outra pessoa, e ainda estou chapado com o xarope, por isso não leve ao pé da letra, mas não escolhemos por quem se apaixonar.
Imam 6 slika moje kite na telefonu i dve od nekog drugog. Još uvek sam pod dozom. Prihvati moje reèi s rezervom.
Por exemplo, a mulher ao pé da lareira... a loura... posso-lhe dizer confortavelmente que não dormi com ela.
Na primer, žena koja stoji kraj kamina, plavuša, sasvim slobodno mogu da ti kažem da ne spavam sa njom.
Sentamos ao pé da árvore e ela me contou histórias.
Sedele smo ispod drveta i prièala mi je prièe sa sreænim krajem.
Não leve tudo ao pé da letra, todos gostam de bolo.
Nemoj da si bukvalista. Svi vole tortu.
Prefere vir se sentar aqui, ao pé das cerejas?
Želiš li se premjestiti ovdje, uz trešnje?
Desossada diz que há um runestone daqui a dois dias aqui na borda de uma floresta ao pé das montanhas ocidentais.
Beskièmeni je rekao da postoji runa na dva dana odavde do šume u podnožju Zapadnih planina.
Então esperaremos por você ao pé da montanha.
Onda æemo te èekati u planinama.
É, eu pensei em levar isso ao Pé Grande... mas quando eu ia ligar, eu parei e pensei:
Da, razmišIjao sam da odem do Veliko Stopala oko ovoga, ali sam zbog svega što se meðu nama izdešavalo ipak posegao za telefonom..
Acho que levei essa última parte muito ao pé da letra.
I možda su se da Posljednji dio previše doslovno.
Da charneca ao pé. Para encontrarmos Macbeth.
Na bojnom polju, da s Magbetom se susretnemo tamo.
E muitas pessoas aqui, levaram isso ao pé da letra.
I mnogo ljudi ovde je primilo to na srce.
Só assim teria acesso ao pé-de-cabra... depois que foi catalogado como evidência.
To je jedini naèin da ima pristup šipki posle prijema u dokaze.
Deve honrá-lo ao pé da letra ou haverá consequências.
Moraš ga ispoštovati u pismu ili æe biti posledica.
Num deserto da Tanzânia, ao pé do vulcão Ol Donyo Lengai, há uma duna feita de cinzas vulcânicas.
U pustinjskoj ravnici Tanzanije, u senci vulkana Ol Donjo Lengai, nalazi se dina od vulkanskog pepela.
2.8614859580994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?